The following translated from Willer, "Het Eilandt Boeroe," by Elizabeth Wittermans: Vervolg Buru THIRD SECTION The Institutions (Lukodi) I. The Social System 1. The Society. In the northern peninsula of Halmahera, the Halfuru society consists of :dapolo's, aristocrats; ngadu's, commoners; gilango's, slaves, miati magogoko's, debtslaves. This society is divided into tofa's or separate lineages. This refers to family relationships in relation to marriage, because nobody is allowed to marry within his own tofa. This institution has something in common with the division into marga's and suku's on Sumatra, and into fenna's on Buru, but it is not quite the same. In those areas, each lineage has its own name, and is counted both up and down for as long as there are lineage members, which therefore constitutes a permanent obstacle for marriage between people who trace their genealogy to the same ancestor. On Halmahera, the lineage does not have a specific name, and it is no longer counted after the 4th generation. Therefore it is possible for a great-great grandson to marry the great-great granddaughter of the common great-great grandfather. Aristocrats and commoners can be joined in marriage, but no free citizens and serfs, unless the latter will gain his or her freedom through this marriage. The children belong to the tofa and the rank of their fathers. Nobody is allowed to leave his community. Those who leave with the obvious intention not to return is punishable; those who have to leave in order to attend to some business, have to ask permission for a certain period from those in power. Only the aristocracy is eligible to be appointed to the government, but they enjoy no other privileges. There is no description of the system of law. It is based in the first place on the fognaku, the unchangeable institutions, established in olden times by a celestial messenger by the name of Gosuong, and secondly on the will of the Sultan, if communsurate with the institutions and duly promulgated by the powers appointed. Taxes in terms of money can not be raised, for whatever reason, by whatever name, or in whatever way. Nor can there be taxation payable in slaves. The Village Community. The gamu (village) consists of a number of households governed by a village council. Some communities constitute a real village, because their houses stand together, in others, the houses are spread out in all directions. The former are found close to the beaches, the latter are usually located more in the interior. The smallest communities consist of 15 to 20 households, the large ones of 50 to 60 and even more households. Those households are on the whole rather large, because bachelors cannot live on their own. Each household contains only one family. Muslim natives or foreigners can not be included in the Halfuru gamu. They are living in separate communities. The village community consists of: (1) a village head, whose function has various names, the most familiar being that of ngofamanira; (2) a second village head, at Sau called ngato, differently in other places;(3) a kapitan, for which function there does not seem to be a Halfuru word, so that the function is presumably of foreign origin. These three functionaries, assisted by some mahimo's, or elders from each tofa, form a foiki-fo bitjara or village council, which meets in a specially assigned building, named orom. The Muslim communities, like the Halfuru ones, have similar councils. The village council makes preliminary decisions in matters of small-scale conflicts. It organizes the collective fishing activity (sero sero), the catching of turtles, sometimes also the sago production, the collection of damar (resin), and all activities ordered by higher authorities. Every member of the council is free to speak his mind. I don't have sufficient evidence to know whether decisions are made by majority rule or also on the basis of the ngofamanira's opinion. There seem to differences between villagers, and the personal qualities of the ngofamanira play an important role. The execution of the decisions made is left to the ngofamanira, and under his command, to the ngatu. The kapitan becomes active only in the event of war. The functions of the village officials are hereditary within the families, but the persons are elected, taking into account however, that the son of a deceased official cannot be passed over without valid reasons, which are weighed and decided upon by the collective Heads and Elders of the Tofa's, who then have to make a choice. The authority in Ternate has no say in these elections. A person may refuse to either accept or continue a function. About the combination of villages into districts The djiko consists of a number of villages under the same district administration. There are djiko's of 6 to 10 and more Halfuru villages, apart from the Muslims. Each djiko is governed by a native headman under the supervision of a Ternatan governor. Their titles differ, usually the title of the former is sengadji, and of the latter: utusan.* * It has to be understood that the Ternatan governor carries the title of utusan only among his subjects on Halmahera, whereas the Ternatan court continues to call him by the title he used to carry in Ternate, such as bobatto, djurutulis, luitenant, or whatever he used to be. The Ternatan court grants the title of utusan only to the governor on Xulla, on Bangay, on Tambuku, and to the admiral of the fleet in the waters around Menado. The utusan is appointed and recalled by the Sultan. He guards the interests of his master, and sees to it that his orders are properly carried out. He lives on the coast; the traders, foreigners, and sometimes also some Muslim natives live in a little settlement around him. Several Ternatans have been appointed to assist him, such as: 1. one or more secretaries, either to be sent out, or serve temporarily in remote areas, or else to work as his secretaries in the capital; 2. a seredjeti or police chief, who at the same time is jail keeper; 3. a kolano, or police officer; 4. two to seven baru-baru's or armed men. Neither the utusan, nor his subordinates receive any monetary rewards from the Ternatan court. The sengadjie is also appointed by the Sultan. For that appointment however, it is necessary to take into account the wishes of the village councils, and no foreigners are eligible, nor any natives whose ancestors have never filled that position. The soasio or domain of the sengadjie usually lies in the interior, but not very far from that of the utusan, and it is where most of the Muslim natives live. Within that Muslim village stands the messigit. The sengadjie is assisted by: 1. the gugugu as his first assistant, and, in case that official is unable to function, his substitute; 2. two ilhukom's or helpers, subordinate tot he gugugu; 3 an inam (sic), a chatib.and a modin, to serve the mosque, and carry out other Islamic functions. The sengadjie is responsible for the correct execution of orders he receives from the Ternatan official in the name of the Sultan. At the utusan's house, there is, twice or three times a month, a meeting of the saje kamatahu woka, or district council. The utusan, djurutulis, and seredjeti have dominant positions here, as shown by the fact that they are seated on chairs, whereas the sengadjie and his ngofamanira's are sitting on a bench, while the lesser officials have to sit on the floor. In this council, deliberations are held, insofar as necessary, about the ways in which the Sultan's orders have to be carried out, as well as about other activities and matters relating to the whole djiko. Furthermore, decisions are made about legal cases considered to be beyond the competency of the village council, or which have been appealed. 4. Concerning Real Property. Every djiko has certain boundaries; similarly, every village community has its boundaries within the djiko. Land is distinguished into the following categories: 1. ofo ngana, outlying, raw land, or land impossible to cultivate. Each member has a right to the products of the jungle; 2. oba ngana, less remote, raw land, which might eventually be cultivated. These pieces of land belong to the village community; 3. gogojowa, cultivated land; 4. gamu, land on which the village is built. Since the peninsula does not contain wild sago stands, and the sago gardens have separate names, other categories should be added: 5. madjiko malalata, or sago gardens belonging to the whole district. Only Kau has at present still such a garden; 6. soa masamuda, or sago gardens belonging to the whole village community. Each member of the community has the right to harvest sago at these gardens whenever and how much he desires, provided that the ngofamanira has been informed. Collective exploitation, as is done on Ceram, only happens when the price of the sago on Ternate starts to rise considerably, and in that case it is done under the guidance of the village heads; 7. ngorie lalata, or private sago gardens. One djiko may lease a piese of land to another djiko for the cultivation of annual field produce, in exchange for a share of the harvest, but it amounts to so little that it should be seen rather as a token of honor than as the leasing of land. One village community may give a plot in loan to another community within the same djiko for cultivation without asking for a share in the harvest. It is not allowed for one djiko to loan or lease land for the planting of sago. One village community can loan a piece of land to another village within the same djiko to plant sago; after the first harvest, the young and unharvested trees will, along the land, revert back to the former village. Village communities belong to different djiko's cannot loan land to each other. Neither djiko's nor villages, nor persons can sell land, nor in any other way dispose of land forever. Personal real estate property does not exist. Personal property consists of owning the products of the land, and it is acquired by first occupation within the legal boundaries of the political unit to which one belongs. This first occupation however has to become evident by actual clearing of the land. There are hardly any examples of conflicts concerning this matter, and only in such a case will the decision about the property rights be left to the ngofamanira. The personal property of cultivated land cannot be sold, but can be inherited, which however rarely occurs, because the planters select new land almost every year. The personal property of sago gardens is transferred by inheritance, and can be sold. 5. Concerning the Legal System. A. Structural Aspects. The village council hears civil suits involving amounts not exceeding 5 reales, and of criminal suits not punishable with more than 12 beatings with a rattan stick, or with fines of one half to 5 reales. The district council hears, in the first instance: 1. all lawsuits involving one or more persons of the aristocracy; 2. all lawsuits between or against citizens concerning matters exceeding the limits mentioned above, and- since no Halfuru can be prosecuted by an Islamic court, nor any Muslim by a Halfuru court- also 3. all lawsuits between citizens who do not adhere to a common religion. Crimes which are punishable with more than 24 beatings or a fine of more than 30 reales are beyond the competency of the district council, and are referred immediately to the Council of Eighteen at Ternate, which makes decisions with the approval of the Sultan. In cases of a death penalty, the approval of the European administration is also required. The decisions of the village council can be appealed to the district council. The decisions of the district council can be appealed to the Council of Eighteen (bobatto nga djadi moi singa tofkane). The appeals from the village council amount to about one third, and those from the district council to about one half of the total. For civil conflicts, a case is entered by simply lodging a complaint with the ngofamanira, or the sengadjie, who then has to call up the parties, witnesses, etc. Responsible for the investigation of crimes are the ngofamanira's and sengadjie's, and also all the functionaries under them, in so far as such investigation is related to the character of the respective functions or orders received. Little can be said about the way the legal process is carried out. There is no preliminary investigation, nor a public prosecutor, neither a public defender. All those who are somehow related to the case, including witnesses and the two parties, make their appearance together, and none of them is asked to leave without the utmost necessity. The president leads the investigation and maintains order. Each side pleads his case as best he can. Each one who appears in the session modestly asks questions about whatever he considers important. There is no documentation. Everything is conducted in public. An oath (tumbelo) is required only in the utmost necessity, and then has the character of the divine ordeal of our medieval institutions. In criminal matters, an oath is required from the defendant and also from the plaintiff, or the most prominent among them is there are several persons who confirm the fact. Both are then taken to the river, into which two poles have been stuck, where they have to stretch out on the bottom with their bellies and faces down, each holding on to one of the poles. The one who first lets go of his pole and surfaces, is considered to have succombed under the oath. If it is the defendant, the crime is considered proven; if it is the plaintiff, it shows that he has made a false accusation. The defendant, being declared innocent, receives as nuch money as the judge considers just compensation for what the accused has suffered as a result of the false accusation. This compensation has to be paid by the plaintiff, or if there are several, by all of them collectively. In important civil cases, the tumbelo can be applied in the same way, and with the same results, but without such compensation. Apart from the tumbelo, sometimes the normal oath may be administered, the sasie oke gole ma agi, literally: the oath by drinking the sword's water. The ceremony is carried out over a large plate on which a bullet is laid, over which two swords are lifted in crossed position. The person under oath dips his weapon into the plate and pronounces a curse over himself and his family members, viz. that he may get hit by the first bullet in the fight, that his body may waste away like melting wax, that his blood may change into water, that his sword may fail him, etc. etc., if he should fail to speak the truth. This ceremony, which is found also in other places of the Indonesian archipelago, does not belong to the original institutions of Halmahera, and is seldom resorted to here. It happens that the Halfuru in Ternate are subjected to it to confirm statements made before the Muslim Council or the European administration. In civil cases, the winner pays one tenth of the sum awared to him, which tenth is equally divided among the members of the council which made the decision. The fines imposed in criminal cases are divided into 3 equal parts, one third for the utusan, one third for the sengadjie, and one third for the ngofamanira. Each of them has to share that amount equally with his subordinates such as : the utusan with the secretary and seredjeti; the sengadjie with the gugugu, hukom, imam, and so on; the ngofamanira with the ngato, kapitan, and mahimo's. A member who is absent from the session, is excluded from the sharing. The fines imposed by the Council of Eighteen, whether in the first instance or through appeal, are similarly distributed among the members of that council, so that the officials on Halmahera will not receive any shares. The lawsuits have to be heard before the village council or district council under whose jurisdiction the defendant lives. The village- and district heads are obligated to send persons belonging to extradite persons belonging to the judicial system of a different district if so required. 5. Continuation. B. Concerning Punishments and Crimes. The punishments imposed by the authorities of the peninsula are as follows: 1. Confinement in the stocks for between 3 and 9 days. 2. Fines from half a real to 30 reales. 3. Between 6 to 30 lashes with a rattan stick. Crimes which require heavier punishment are to be heard in Ternate, as mentioned earlier. The rattan lashes can be bought off by 2 reales for every lash. Only at Sau does it sometimes happen that those lashes are actually imposed. Everywhere else, the authorities would rather refrain from actually carrying it out, because it would surely lead to a revolt. Therefore it is little more than a covered fine, to be paid by the guilty person, his relatives, or in case they all are destitute, by his village head, whose debt slave he then becomes. The tooma or decapitation of the guilty person by the one who has been wronged (as will be discussed later) belonged in the old days to the legal punishments. Although the tooma has long been discontinued as punishment, and, like headhunting, even prohibited, in this respect popular prejudice has proved stronger than the prohibition. Crimes against the administration are hardly known on the peninsula. If sometimes an inferior resists his superior, it does not go any further than unseemly words or gestures, and it is punished by confinement in the stocks. Crimes against the person are rare. Among those one sometimes finds cases of poisoning. These are, along with cases of murder, homicide, negligence resulting in death, wrongful injury, and attempts to murder by poison, referred to the Council of Eighteen in Ternate, which council makes decisions in accordance with the Koran. If there is evidence of the crime of adultery, the male co- respondent is ordered to compensate the insulted husband with the full brideprice for the adulterous wife, and to marry her. But usually the insulted party takes the law in his own hands by executing the tooma: he awaits a good opportunity to catch the aggressor either by force or in ambush, cuts off his head, which he takes with him as trophy, and then he gives himself up to the sengadjie in order to show both his respect for the new institution as well as for the old traditional values. The sengadjie sends him to the Council of Eighteen, but even though the council may pronounce the death penalty on him, this judgement is rarely executed. The seduction or kidnapping of someone else's betrothed is, if the matter is brought before the district council, punished with a fine of 7 reales, as a compensation for the haka (the present given as pledge for the promise of marriage). If however the pair of lovers are caught in the very act by the insulted party, the latter will quite frequently resort to tooma. Rape never takes place: the women are too strong, the girls too easy. Incest is considered out of the question. Sexual relations within the tofa is considered very bad, but not criminal. The lovers are separated, and each is married off into another tofa. Entering a home while the head of the family is absent, or entering without his permission, is seen somehow as an attempt to seduce the women in the household, and is punished with a fine of 2 reales. Whoever spies on a married woman while she is bathing, may incur a fine of 2 suku (half a real); spying on girls may be considered impolite, but not punishable. Whoever harms the honor of a married woman by words or gestures, is liable to a fine of 5 reales; those who do that to young girls is punished by her disfavor. To smear one's reputation by calumny or defamation, as well as instigation to hate and conflict, are punished with confinement in the stocks, and a fine at the discretion of the judge. Oral insults and minor fighting are handled in the same way. Actions against personal freedom are not recorded, neither are fraudulent behavior Kotjokata (Vampirism), and anything having to do with black magic usually ends up in tooma. This ends up along the same lines as mentioned earlier with regard to adultery. Crimes against property are even more rare than those against persons. Arson is unknown. Causing a fire by negligence is punished by compensation paid for the damage caused by the fire. Locks are not in use, and would only cause unnecessary inconvenience: there is no theft. The houses of people who have to go elsewhere for work or business, are left unlocked sometimes for months without any piece of furniture missing. If there should be a theft (tori), the accused would be indicted by the district council, if not the Council of Eighteen. 6.Belief and Superstition Although total freedom of religion has been an accepted principle, conversions from the Halfuru religion to Islam have been very rare, and from Islam to the Halfuru religion non- existent. No traces are left of the Catholicism preached by the Portuguese in the beginning of the 16th century. The Protestant religion, if any attempts at conversion were made, never found adherents. The Halfuru believe in the existence of an eternal, all- powerful supreme being, creator and keeper of all things, who is invisible to man. Man cannot keep any secret from Him. His name is Johu ma di hutu. Furthermore, they believe in a multitude of wongi's or ghosts, some of them inimical to humans, others favorably inclined. who float around in space, pursuing their destiny, without ever becoming visible to the human eye. The people make a distinction between the human body (mienga roees) and the soul (mienga giki). They maintain that, although the mienga roees is destroyed by death, the mienga giki remains and joins the wongi's. They also maintain that the souls of the departed are rewarded or punished by Johu ma di hutu according to their merits. without knowing what those rewards and punishments consist of. The tradition says that Johu ma di hutu at the beginning of time sent a wise man by the name of Gosuong to the ancestors to let them know his will. The Lara's or commandments of Gosuong are seven in number, and are distinguished by the following names: 1.Bobai, prohibition to seduce or kidnap the betrothed of someone else. 2. Mangaweka, prohibition against adultery. 3. Fosiki, prohibition against theft. 4. Okiola, prohibition against armed raids. 5. Nagaloi, prohibition against sexual assault, attack, abuse, and anything that would harm others. 6. Itida, prohibition against disrespect or lovelessness towards the parents. 7. Tooma, sacred duty to cut off the head of the male who dis- honors one's wife, the kotjokata who casts a spell on you and your family, and the enemy who attacks your country. Gosuong, under the name of Gomatir, has acquired followers in order to keep alive the belief in a supreme being, and to maintain the sanctity of his commandments. He also transferred upon them the gift to predict the future while being in a state of religious ecstasy. The gomatir s grow in numbers through education, not through birth. They have to refrain from all interference in administrative matters. They always have to be ready to assist the uninitiated by mediating between them and the spirit world. The Supreme Being is too exalted to be worshipped. The wongi's are aware of the needs and desires of the people , expressed through offerings (fosakihi). Those offerings consist in presenting food, and this has to take place in the kokiroba, a tall, oblong building, made of wooden boards. Each community possesses such a building, which is administered by the gomatir. Both in individual offerings and in collective, festive offerings, the dishes are presented in the kokiroba for an hour at the disposal of the wongi, and since they make no use ofit, those who brought the offerings themselves enjoy the food. If the gomatir wants to join, he has to bring his own share. If those bringing offerings want to look into the future, the gomatir will, accompanied by music and various ceremonies, go into spiritual ecstasy. He goes from one state of trance into another, and, when asked to tell the future, he answers in such mystifying terms that they are in time either confirmed or hard to belie. Should someone fall ill of a dangerous disease, the gomatir will first collect information about the symptoms and circumstances preceding the event. Only then will he consult the wongi. If the gomatir does not continue, or if he says that the wongi are silent, the patient prepares for his death. If the wongi have spoken, the gomatir visits the patient, and treats him with medicinal herbs. If the patient dies nevertheless, then either those who described the disease earlier have not been accurate enough, or a new disease came up about which the wongi had not been consulted. Anybody who has money and is eager to learn, can enter this profession. The young man attaches himself as a pupil (murit) to an experienced gomatir for a period of 2 to 3 years, during which time he receives training, carries out all the work in the house and the field demanded by his master, and takes care of his own living expenses. After that is finished, a big, lavish feast is prepared at his expense, at which the murit shows his first test of a spirit medium trance (ngidu ngidu), and is consecrated as a gonatir. The gonatir's income consists of the following: 1 suku for predictions in personal matters; 2 to 10 reales for recoveries, and nothing if the treatment of a disease fails; 30 reales for the education of a colleague. There is also the advantage of the murit's labor during the training period. There are no rich gomatirs, but neither are there impecunious ones. Without wealth and without influence on the administration, they are not dangerous politically. As teachers, they are morally useful in maintaining the first six lara. As doctors, they are often of some use, and usually harmless, but sometimes also disastrous, because of the Halfuru belief in vampirism. This superstition maintains that the evil-hearted have acquired the power to send their heads on wings at night to their neighbors while their bodies, with fake heads, stay home. That winged being is called kotjokata. Under the protection of wongis, Kotjokata, invisible, penetrates into the houses, opens the bellies of its victims, drinks their blood, eats their intestines, and disappears as invisibly as he approached. Only the victim becomes aware of him, because of the onset of unbearable pains. If the Kotjokata has been greedy, nothing will help the patient; the belly swells up, the cramps intensify, fever runs high, and in a few days, his life ends. If the Kotjokata has left a certain amount of blood and intestines in the body, there is hope for recovery. The gomatir helps it along with brews and salves made of leaves and herbs, the names of which he keeps a secret. To discover these "evil-hearted", serves in the first place the general rumor that someone craves solitude and looks poorly, or has been seen to peep into houses when night falls. These are signs of a Kotjokata. About such a person, the gomatir will consult the spirits. Should he, while in a state of ngidu-ngidu, mention the name of the suspected person, this counts as the beginning of evidence. If 3 or 4 other gomatirs should mention the same name, then the suspect is evidently guilty. For the surviving relatives of the victim, it is not only allowed, but even a duty to take off the real head of the criminal by tooma. The Kotjokata is not at all related to the njawa natoru, or guilty soul, whose crime is commoitted with the help of bodiga (poison). In the latter case, mediation by a gomatir is not required. The patient checks where he has eaten last before falling ill, or whatever other reason he has to suspect someone. The village council investigates the case as best they can. If no evidence can be found, they resort to the Divine Judgement as described earlier. 7. Concerning the Taxation System. Since neither the Sultan nor his Ternatan employees, nor the native headmen are allowed to raise taxes, either in money or slaves, the public revenue consists of compulsory supplies with or without payment, conscription, and forced public service. The Ternatan and native officials therefore have no other monetary income than their share of the fines, which comes to an insignificant amount. The public buildings, such as the orom,kokiroba, and messidjit, have to be built and maintained by each community free of charge. The houses of the district-and village headmen also have to be built by the community free of charge, but their further maintenance is a matter for those who live in them. Neither the native district heads, nor the village heads receive any share of the harvest or of the income from crafts. There is one small exception in Sau, where the sengadjie receives a few measures of padi per planting. The sengadjie has the right to be served by one ngo-ngare itji, a boy from a good family who accompanies him everywhere and performs light tasks in accordance with that rank.None of the other native officials has the right to demand services, paid or unpaid, from the residents in his area. This lack of payment to the native authorities is regarded as quite normal, because, according to their standards, the cares and efforts of administering the country have to be carried by the aristocracy, which is the only reason there is an aristocracy. However, if a village-or districtshead lands into trouble, or has bad luck not of his own doing, it is the duty of the citizens to quickly come to the rescue with voluntary gifts, which indeed always takes place in such cases with childlike eagerness. However, it is in the long run impossible for the aristocracy to maintain their position in the administration without a certain level of wealth. The utusan enjoys the services of some kokkis to take care of him, and of the Ternatans appointed as his assistants. These kokkis are residents who for one month work at his place, doing all the housework and fieldlabor he orders them to do, without wages or food, and after that stint are replaced by others. The number of kokkis differs from one district to the other, and their service is rather insignificant as will be seen from the table below. Furthermore, the utusan may do business as much as he likes, as long as he does not monopolize the market. The utusan of Sau moreover receives of every rice harvest 42 small measures of rice per household. The utusans of the other districts do not enjoy this encome. None of the utusans has any claim on the sago harvest or any products from whatever form of manufacturing. The taxes and privileges of the Sultan are very unequally divided over the various djikos as a result of the different circumstances leading to his acquisition of them, or of the fact that they are carrying burdens in accordance with military law. We shall discuss in the first place which resources the Sultan has on the island with which he can carry out his foreign expesitions, as well as what policy is in force in the waters of Menado where 3 of his corra-corras are stationed. Dodinga, Djailolo and Sau do not supply warriors for warfare, because in those districts marriage has nothing to do with headhunting. The other seven districts supply for every expedition as many men as the Ternatan authorities are willing to accept, and always the more the better, because in those districts no man can start a family unless he has cut off (tooma) an enemy's head, or at least unless he has tested his sword's sharpness on an enemy's head that has already been cut off. Even youths and boys vie for that honor in order to be declared ready for marriage as soon as possible. With the exception of Dodinga and Djailolo, all districts have to supply between one and four corra-corra, whether or not there is a war. However, in the latter case, the supply is not strictly enforced, and even sometimes forgiven for 2 or more years. These ships are not supplied for a particular period, but are given without payment. They are 10 fathoms in length, provided with sailing-and rowing equipment, and whatever else necessary, and they are usuable for about 3 years. Equipped for war, they carry both combattants and non-combattants, in all about 30 to 40 men. On each ship, there is a Ternatan captain, whose title is Dopolo toma djuanga, and two Halfuru ngatos, who each command one side, and take care of the food supplies. Each sailor brings his own provisions for the first 10 to 14 days. After that supply is finished, he will receive free rations from the Sultan, which rations are distributed by the ngatos. Each sailor also brings his own weapons, such as swords and spears, in addition to 5 to 6 shotguns per prow. The ammunition is supplied by the Sultan at no cost. Those who do not bring good weapons, have to row all the time, and take care of the proa, whereas the other enjoy the advantage of participation in the fighting. After the men have disembarked, the Halfuru kapitans have to precede them to the most dangerous posts, or wherever the Ternatan chief decides to send them. Since the courage of the kapitan is already well established, they should be fair enough to undertake the fighting only in those cases where others fear to attack, and for the rest should only lead their followers, letting them cut off as many heads as possible. If the enemy surrenders, they have to be spared as ordered by the supreme command (preferably not) Then they are led captive to Halmahera, where they are integrated in the community as free citizens. Since the administration of governor Cranssen (anno 1810) till today, 5 such war exploits have taken place in the Moluccas: 3 to Bangay, and 2 to Tambuku. The Halfuru have also taken part in the Java war, but all in all, they have, as they see it, not had enough opportunities to fill the need for heads, which situation is detrimental to the morals of the people, since there will be fewer marriages. Secondly, the district of Sau has to provide the Sultan permanently with one hundred manusia ratu, those are adult men, who go to Ternate to work without wages, but with food provided. After one year, these men are replaced by others. Thirty of these men are assigned to serve European residents in Ternate, where they work as house-, yard-, or stable servants for food and wages. They earn between 6 and 60 guilders a month, so that many of them voluntarily extend their term of service and them return home with a small capital. The remaining 70 also have opportunities to earn some money: they are allowed by the Sultan to work as boathands or coolies whenever necessary, earning 20 cents a day which they can keep. Every able man of Sau, with the exception of the dapolos has to take his turn as manusia ratu in Ternate. It is understandable that, no matter how light or profitable their service there may be, there will always be many who would prefer to stay home, and these can always find substitutes at 22 reales. Except for Sau, none of the other districts is subject to the supply of manusia ratu. Thirdly, the district of Kau yearly delivers to the Sultan an amount of about 1000 fardos sago without payment; the other 9 districts are free from that obligation. Fourthly, in Galela, the sultan demands a tax to be paid in rice: 6 small gantangs of rice a year per household, which at the indicated figure of 4200 individuals or 840 households, comes to 504 pipas, 310 piculs. In the 5th place, Sau and Djailolo have to deliver yearly 6 large gantang i.e. one pipa of rice per household at 8 cts per large gantang. This would make, in accordance with the number quoted of 4850 individuals or 970 households, 670 pipas or 582 piculs at 73.5 cts per picul. None of the other districts carry this obligation. In the 6th place, whenever the Sultan needs more rice, he has the right to requisition it from the districts of Tubaru and Tabello (sic), at a price of 8 cts per small gantang or 80 cts per pipa, or 133.5 cts per picul. He uses this right sparingly. In the 7th place, the Sultan has the right to harvest yearly from Loloda all the bird's nests the region produces, at no cost to him. What this amounts to is not generally known. According to the ledgers of Ternate's export duties, it could not be more than a few katties of the most inferior quality. In the eightth place, the Sultan has the right to call up the daily services of as many proas and seamen as necessary to work his pearl-oyster banks at Kau, without payment. This harvesting occupies daily 20 to 40 proas, each with 2 or 3 seamen, during 4 to 8 months. After the harvesting is finished, the banks are left to rest from 2 to 4 years. During the period of harvesting, the east coast is prohibited to other ships, to avoid smuggling. It is not known what this monopoly yields. In the 9th place,2000 fardo of damar (resin) have to be delivered yearly to the sultan by Tubaru, without payment. In the following diagram, all taxes have been combined. =============diagram omitted, E.W.========================= It is obvious that the taxes of the Ternatan government are very unequal, but in general not excessively heavy. On the other hand, the peninsula enjoys under that rule the invaluable advantage of an unbroken, internal rest, and a decent legal system. The internal rest allows the regular continuation of all branches of agriculture, and the distribution of a prosperity among the Halfuru of this peninsula, which, for example, their brothers on Ceram will never reach, unless they are completely dominated. II. Civil Law 1. Marriage (maka ijaka) and its requirements. Polygamy does not exist. Marriage is a contract through which a woman is given as a wife to the man who asks for her hand in marriage upon payment of the besie or brideprice. This contract is dissolved by death, so the widow cannot be claimed by a relative of the deceased to be his wife by inheritance, as happens among the Halfuru of Buru and Ceram. The husband is his wife's protection. The wife owes her husband obedience. Both owe each other the strictest conjugal fidelity. Legal concubinage does not exist. It is the wife's duty to do all the home-and yardwork that is required to maintain the family. The husband helps her by clearing land, but the planting and care for the fields are considered her share of the work. Pregnancy is no reason to quit work; the woman only stops working the field on the day of giving birth. Nine days later she resumes that work. It is the husband's duty to harvest sago; for the rest he hunts and fishes whenever he feels like it. After her husband's death, the woman returns to her family, where she can remarry with whomever she likes, except with someone from the tofa of her late husband.* * Tubaru provides an exception to this rule. Here widows can also remarry with someone of her late husband's tofa. The children born from that marriage belong to the man's tofa, therefore they have to stay in that family unit after his death; only babies-in-arms can be brought along by the mother, but only for as long as it takes until they no longer need the mother's care. As mentioned earlier, nobody is allowed to marry within his or her tofa, counting all the degrees of family relationship through four generations. Aristocrats and commoners are allowed to intermarry; free citizens and serfs are not allowed to intermarry, unless the serf has been liberated. No one, neither man nor woman, can be given in marriage before puberty. A woman cannot be forced into a marriage against her will. Her consent is as necessary as that of the man. A woman is not responsible for debts made by her husband, whether during or after the marriage. In order to enter a marriage bond, it is necessary to acquire the consent of both the man's father and the woman's father. If the father is deceased, the male relative who is next in line, takes his place. No man can marry before having cut off (tooma) an enemy's head, or at least having tested his sword's sharpness on the already cut- off head of an enemy (maram). This requirement has lost its validity more than a century ago for Sau, Djailolo, and Dodinga, but it is still fully in force for the seven other djikos. 2. The engagement, the brideprice, and the marriage ceremony. A marriage has to be preceded by a public engagement (bobai). The engagement is usually preceded by a covert sexual relationship (mangamamane) Since young people, whether engaged or not, are allowed to meet in private, such a sexual relationship is assumed in every instance of courting. The girl receives her lover at night in the bedroom assigned to her in her parents' house as soon as she becomes nubile. If the young people do not like each other at that first meeting, the visits stop without further consequences. Once the parents have consented to take notice of the relationship, the engagement is obligatory, and the mangamamane is acknowledged as an acquired right. If during the engagement a pregnancy results, a marriage has to be concluded immediately. In case there is a pregnancy before the engagement, a marriage is also obligatory, the husband being the young man indicated by the girl as her lover. As for the parents' consent, it is assumed that neither the young man nor the girl, will be so imprudent in their choice that there will be a chance of a refusal. The marriage proposal has to be made by the father of the young man to the father of the girl, and it has to be accompanied by a small gift (haka), which, if accepted, constitutes official announcement of the intended marriage. This gift is entirely different from the besie, the bride price, which constitutes the foundation of the marriage. The besie at Sau amounts for all ranks to 30 reales, at Galela 100 reales. At Tubaru, it is for a girl of the aristocracy 80, and for a girl of commoner status 40 reales. At Tabello, 50 for a ngofamania or higher status, 40 for the daughter of a samangao or ngato, 30 for the duaghter of a riaka or ngadu. On the westcoast, the amount is paid in money, on the eastcoast half in money, the other half in weapons, gongs, ceramic items, etc. The besie has to be paid either in full or at least in half, on the day of the marriage.The outstanding amount constitutes a regular debt, which has no influence on the character of the marriage, and which, at a convenient time, has to be paid by the husband or his relatives. The complicated and nasty Sumatran lawsuits about money and freedom in marriage, are here unknown.In case of a second marriage, the besie of the widow amounts to half of her first besie, and is paid sometimes to her father, sometimes to herself. The second besie does not invalidate any right that might exist on payments still due on the first one. The wedding is celebrated in the orom, in the presence of the village council, and is accompanied by a wedding feast (oho kai kai). 3. Divorce (hodu) The administration can grant a divorce at the request of the husband only, or of husband and wife together, however, without restitution of the besie. The administration can also grant a divorce at the request of the woman only, but not without restitution of the besie. In both cases, the children still belong to the father. Divorces are frequent, and usuallyas a result of jealousy. 4. Paternal Power and Custody. The children remain within their father's power, and live at his home until their marriage. The father can punish him at his discretion, but can never disown them, not even in cases of misconduct. In fact, he is responsible for their debts. The children owe their parents obedience and love until their deaths, and are obligated to take care of them when they are no longer able to work. When the father dies, the eldest adult son becomes the legal guardian of his minor brothers and sisters. If there is no adult son, the nearest male relative takes his place. 5. Inheritance Law. An inheritance has to be accepted with its benefits and disadvantages. It can not be repudiated. The female line does not inherit. The father's estate is divided equally among his sons. The share of minor sons is kept by the guardian until they come of age. If a son dies before his father, his share is given to his son. If there are no male heirs, the heritage goes to the deceased's father, and if he is no longer living, to his brothers and further male relatives, in equal portions. The person highest in age or status among the heirs, is charged with the distribution. In case there arises a dispute, someone from the civil administration will take care of it. The heirs are obligated to give the widow and daughters of the deceased clothing and ornaments in accordance with their status, insofar as the heritage reasonably allows. The daughers have to be maintained by their guardian until their marriage. The guardian may, at his discretion, compensate for these costs by deducting them from their besie. The right on the besie of still unmarried daughters, as well as on the unpaid parts of the besie of married daughters, constitutes part of the inheritance. 6. Concerning slaves (gilalo, gilango, adoan -eastcoast; falalom on the westcoast and Ternate). The slaves or people of complete servitude, are private property, and can be sold. Every resident resident may possess slaves. In the old days, slavery came about by the practice of hunting humans at sea, by birth out of a female slave, and sometimes also by acquiring prisoners of war if people became tired of headhunting. Since the consolidation of the Ternatan supremacy, the hunt for humans came to an end, and the war prisoners which could be saved from the tooma, were, willingly or unwillingly incorporated into the population, so the only way left is by birth from a female slave. Also, the number of slaves decreases rather than increases. The gilalos have to carry out all the work ordered by their master. The master (johu) has to feed them, house them, and, for as much as necessary, give them clothes. he is responsible for their debts. He is not entitled to sexual favors from his female slaves. The master can beat his slave for small mistakes; for desertion and misconduct, or crimes, the slave has to be punished by the village council, by beatings with rattan lashes. The slave has the right to buy his own manumission. If a conflict arises about the price, the village council decides. At any rate, the price can never be set higher than 30 reales. Having regained his freedom, the slave can live wherever he chooses. A female slave gets her freedom when a free man marries her and pays her besie as ransom. A present, the price for slaves is: for a man from Halmahera or the Papuan islands, able to work as a laborer, the price is: 30 reales. For a potential laborer from Ternate and other islands, 20 to 30 reales. Female slaves who are nubile, are worth the price of her besie. For slave children, the price differs considerably. 7. Debts (ngaba njator). Debts usually originate from purchases, loans or fines, but not from gambling. Even if someone would be involved in gambling abroad, such debts would not be claimed. The debts are not subject to superannuation, neither to doubling or increase with interest. They pass, together with the heritage, to the heirs of the debtor. Whoever does not pay on time, has to appear before either the village- or the district council, depending on his status. The council can, once or twice, give an extension of 3 to 6 months. If, after that period, the debt is not paid, the possessions will be attached. If these possessions are insufficient, while the debt is less than 10 reales, the indictment will cease, for the time being. Should the debt amount to 10 reales or more, the debtor, or one of his family members, will become a debt slave of the creditor. 8. Concerning debt slavery (jojangie matello,) and debt slaves (miaki magogoko). Regarding the responsibility for debt, the following persons could be assigned to become a debt slave: a husband for his wife, a father for his sons and unmarried daughters, the sons and unmarried daughters for their parents, brothers and unmarried sisters for brothers and unmarried sisters. A woman's freedom is not subject to bondslavery, neither for the debts of her husband, nor for those of her children. No one can become a debt slave in any village community other than his own. If someone faces debt slavery for debts incurred in a different community, his own tofa has to come to his aid, or else, the ngofamanira pays his debt, and as a result accepts him as his debt slave. As soon as the debt is paid, the debt slave is free. He is also free after he has served as a slave for 10 years, regardless of the amount of the debt. Partial payment will reduce the principal, but will not reduce the period of debt slavery. During the period of debt slavery, the relationship between the debt slave and the creditor is the same as between any slave and his master, with the exception however that, if his work brings in money, he may use half of this amount for himself while the other half will be used to pay his creditor in deduction of his debt. The debt can however not be increased by charging for food or clothing, which items have to be provided free of charge, insofar as is reasonable,and the debtor is unable to provide for himself 9. Loan (bau) and interest. Loans are given for a period of from 3 months to 3 years. There is no interest either on money,or for other matters of use, 10 Safekeeping (haka gogo). Safekeeping has to be done for a specific period, and in the presence of witnesses. If, within that period, the damaged or lost, the safekeeper has to replace it, if he acknowledges it, or if the one who gave the object into safekeeping, can prove that it happened due to the keeper's fault. Guaranty is handled in the same way. If the main debtor does not pay on time, the guarantor has to be pressed for payment; if the latter does not pay, the main debtor, or one of his relatives, will become a debt slave. if he is not alive, and if his relatives are unable to pay, the guarantor becomes debt slave. The goods subject to safekeeping or pawning, usually consist of pieces of clothing or jewelry of some value, raki raki (fruit trees) and coconut trees. Cultivated fields are not eligible. The agreement cannot be made between Halfuru and Muslim residents. It has to be made in the presence of witnesses. Fruit trees are given in pawn until the first harvest, or until the time the debt is paid off. During that time, the fruits become the property of the pawner until the loan has been paid. On fruit trees and coconut trees an advance of 10 to 50 reales are given. The pawner may rightfully use the goods in pawn except for pieces of clothing. The money given for the pawned goods amounts to half of the current value. When the set time has come, the pawngiver has the right to claim his pawn, whether by paying out of his own pocket or someone else's, to whom he then wants to give the item in pawn. If the pawngiver has found no way to pay, the lender has the right to possess the item given in pawn, that is, if he pays out the other half of its value. The pawn receiver is obliged, in case of redemption, to return the pawn undamaged, or else compensate for what is missing. 11. Concerning Trade. There are no bazars or other markets. No one is prohibited from earning his money by doing business. The resident who wants to set up a business somewhere else, has to gain permission from his village council to go abroad, as is the case in every other instance. Business debts between residents are handled the same way as other debts. Business debts to foreign traders have to be paid before the latter leave to go elsewhere, if the day of departure has been specified in the sales contract. If that is not the case, the term of payment is at the most 3 months. Sums of money and other items of value advanced for conducting business are called matiti, the lender miahiki, the borrower mia aho. The borrower does not pay interest. Profits and losses are shared equally between lender and borrower. The lender provides the proa and food for a few days without charge. Whatever else the borrower further uses from the matiti for his own maintenance, has to be replaced. The rowers have to be paid from the matiti, and they have to provide for their own maintenance. Fourth section. Industry. This section on Industry, including sago cultivation, rice cultivation, crafts and trade, as well as a comparison between the Halfuru and the Mandheling, have been omitted.